A Liszt-opera ürügyén
Legfőbb gondunk a szerelem. (Ismeretlen)
Legnagyobb bajunk a szerelem. (egy másik Ismeretlen)
Auguste Comte: Miért van szükség pozitív szellemi hatalomra?
Most tehát elsősorban az erkölcs nevében kell azon buzgólkodnunk, hogy végre általánosan elterjedtté tegyük a pozitív szellemet, s helyettesítsünk vele egy tekintélyét vesztett rendszert, amely, hol tehetetlenül, hol zavart keltve, az erkölcsi rend előfeltételéül egyre inkább a szellemi elnyomást kívánná meg. Ma egyedül az új filozófia hozhat létre különböző kötelességeinkkel kapcsolatban mély és eleven meggyőződéseket, olyanokat, melyek valóban képesek arra, hogy erőteljesen kordában tartsák a szenvedélyek fellángolásait. Az emberiség pozitív elmélete szerint az emberiség tapasztalatain alapuló cáfolhatatlan bizonyítékok fogják pontosan megszabni, hogy milyen valóságos – közvetlen vagy közvetett, magánjellegű vagy közös – befolyása lesz minden egyes cselekvésnek, szokásnak, hajlamnak vagy érzelemnek; ebből természetszerűleg mint megannyi elkerülhetetlen altétel, következnek az általános és speciális magatartási szabályok, amelyek a legjobban megfelelnek az általános rendnek, következésképpen rendszerint a legkedvezőbben kell hatniuk az egyéni boldogságra.
(részlet, Berényi Gábor fordítása)
Lo Bort del Rei d’Aragon – Monsen Rostanh Berenguier de Marselha
(XIII. századi provanszál költők)
EROTIKUS NYELVTAN
Lo Bort hívóstrófája
Hölgyem imperatív igéje
tövem optatív módba rakja,
s ha indikatív a személye,
s konjunkcióját megmutatja,
infinitív lesz majd a kéje:
ügyelvén az egyeztetésre,
hozom magam aktív alakra,
s ragozom őt passzívba téve.
Monsen Rostanh válaszstófája
Genitív szerelemben égve
szívem vokatív tűz ragadja,
amely minden esetben érte
kész nominatív hódolatra:
hölgyemért, akinek elébe –
sosem akkuzatívan értve,
s ablatív szándékot tagadva –
datív örömmel omlanék le.
Havasi Attila fordítása